唐代诗人: 白居易 王勃 王维 孟浩然 李白 杜甫 李商隐 | 宋代诗人: 辛弃疾 苏轼 柳永 李清照 王安石 欧阳修 | 清代诗人: 龚自珍 曹雪芹 钱谦益 纳兰性德 王国维

《中庸》第三十章 译文及注释

译文
  孔子继承尧舜,以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。

  就像天地那样没有什么不承载,没有什么不覆盖。又好像四季的交错运行,日用的交替光明。

  刀物一起生长而互不妨害,道路同时并行而互不冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴。这就是天地的伟大之处啊!

注释
(1)祖述:效法、遵循前人的行为或学说。
(2)宪章:遵从,效法。
(3)袭:与上文的“律”近义,都是符合的意思。
(4)覆帱(dao):覆盖。
(5)错行:交错运行,流动不息。
(6)代明:交替光明,循环变化。
(7)敦化:使万物敦厚纯朴。

参考资料:

1、 佚名.中华文化讲堂网.http://www.zhwhdjt.com/bencandy.php?id=17938

《中庸》第三十章原文

  仲尼祖述尧舜,宪章文武。上律天时,下袭水土。

  辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。

  万物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天地之所以为大也。

© 2013-2022 古诗集 | 古诗词大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选 联系我们