唐代诗人: 白居易 王勃 王维 孟浩然 李白 杜甫 李商隐 | 宋代诗人: 辛弃疾 苏轼 柳永 李清照 王安石 欧阳修 | 清代诗人: 龚自珍 曹雪芹 钱谦益 纳兰性德 王国维

纪伯伦经典散文诗《先驱者》

发表于2017-10-04 09:14 阅读(2)

纪伯伦经典散文诗《先驱者》

题记
 
  你是你自身的先驱,你建造的塔只是你"大我"的根基,你的"我"又将成为新的根基。
 
  我也是我的先驱,日出时在我面前伸展的影子,正午时将要聚在我的足下;下一次日出又将展开新的影子,它在下一个正午又要聚拢。
 
  我们常常是,也将永远是自身的先驱。我们于过去和将来采撷的,只是粒粒种子,待播撒在尚未耕耘的田地上。我们是田地,是耕夫,是采者,也是被采物。
 
  当你是徘徊于雾蔼中的一个愿望,我也一样徘徊其间。我们互相寻访,我们的渴望中生长出梦想,那梦想绵绵不断,那梦想横无际涯。
 
  当你是生命颤抖的唇上的一句默语,我乃是那唇上的另一句默语。然后生命将我们道出,我们便在追忆昨日、向往明天的颤动中降生、长大。昨日是称臣的死神,明日是冀求的新生。
 
  而今我们同在上帝的手中,你是他右手中的太阳,我是他左手里的地球;但你这个照耀人的,并不比我,被照耀的更为明亮。
 
  我们,太阳和地球,只是更大的太阳和地球的肇始。我们永远是肇始。
 
  路过我园门的生客,你是你自身的先驱。
 
  我也是我的先驱,虽然我看来纹丝不动,在我树的荫下静坐。
 

 上帝的小丑
 
  有一次,一位梦想家从沙漠来到伟大的舍里阿城;他的全部家当,就是身穿的衣裳和手中的一根木棒。
 
  走在街上,他对眼前的殿堂、尖塔、宫殿,既敬畏又惊叹,舍里阿城好不富丽堂皇!他不时拉住行人,询问城市的情况,但他和行人彼此都听不懂对方的语言。
 
  时值中午,他在一家大饭店门前停下。饭店用金黄色的大理石砌成,人们从门口进进出出,无人阻拦。
 
  "这一定是座圣殿!"他一边自言自语,一边走了进去。到里面后他惊奇地发现,眼前竟是一间华美的大厅,成双结对的男女们围坐在一张张桌边,他们边吃边喝,还在欣赏音乐。
 
  梦想家心想:"不,这不是在拜神,一定是王子在设宴招待民众,庆祝某个大典。"
 
  这时,一位男子——梦想家当他是王子的仆人——走了过来,请他坐下,并端来了肉肴、葡萄酒,还有精美的点心。
 
  梦想家美餐了一顿,然后起身告辞。走到门口,他被一位衣着考究的大个男人拦住。
 
  "这准是王子本人了。"他心想,便朝大个子鞠了一躬,以示感谢。
 
  大个子用城里的语言说道:"先生,您用了晚餐还没有付款呢。"
 
  梦想家不懂,又真诚地感谢了一次。
 
  大个子仔细地打量着他,看出这是个异乡人,这副衣衫褴褛的样子,肯定是付不起餐费的主了。于是他去一下掌,又喊了一声,当下就走来四个巡捕。他们听完大个子的讲述,就一边两人,把梦想家夹在中间带走了。梦想家见这几个人衣着气派、威风凛凛,眼里更添了几分喜色。
 
  他想:"他们都是上等人物啊!"
 
  他们走着走着,一直走进法院大门。
 
  只见大堂前方的正座上端坐着一人,美髯长须,装束威严,梦想家估量他便是国王,不禁为有幸面晤国王而大喜。
 
  巡捕们向威严端坐的法官控告了梦想家。法官当下指定两位律师,一位代表原告,一位替这异乡人辩护。两位律师先后站起发言,阐述了各自的辩护词。梦想家呢,还只当他俩在致欢迎辞。对国王和王子的盛情款待,他心里无比感激。
 
  判决宣布了:判罚被告胸挂书有罪名的木枷,骑着秃马在全城示众,并由号手、鼓手各一名在前开道。判决立刻执行。
 
  身骑秃马的梦想家在号手、鼓手的开道下游街示众。城里的居民闻得喧声,纷纷涌上街头,一见眼前的情形个个笑将起来,孩童们则跟在梦想家后面招摇过市。梦想家早已乐不可支,眉飞色舞地赏阅着人群。他以为,胸前的木枷代表国王的祝福,骑马示众乃是一种殊荣。
 
  忽然,他在马上看见了一位来自沙漠的熟人,于是高兴地朝他大114:
 
  "朋友!朋友!这是什么地方?这座遂心如意的城市叫什么?你知道吗,他们在王宫里为一个陌生客摆宴,王子亲自作陪,国王在他胸前挂上福匾,还让这人间天堂倾城迎接——这是哪一个慷慨的民族呀?"
 
  沙漠里来的熟人没有作答,只是微笑着,还轻轻摇了摇头。游街的队伍继续前行。
 
  梦想家的头高昂着,眼里闪烁着喜悦的光芒!
 
 
爱情
 
  传言胡狼还有鼹鼠
 
  是和林中的雄狮
 
  从同一条溪流中饮水。
 
  传言雄鹰和秃鹫
 
  也在同一具死尸上啄食,
 
  共享这死物的时刻
 
  它们总是相安无事。
 
  啊,爱情!你高贵的手
 
  曾控驭着我的愿望,
 
  将我的饥与渴
 
  高升为自尊和傲睨;
 
  莫让强悍与永恒之我,
 
  饮食诱惑了软弱之我的
 
  酒酿与面包;
 
  倒不如让我饥饿,
 
  让我的心竭极干涸,
 
  让我死亡,灭迹!
 
  我宁此也不会伸手
 
  抓你未满敬的杯盅,
 
  你未祝福的碗盏。
 
 
隐居的国工
 
  人们告诉我,在群山环抱的森林里,隐居着一位年轻人,他曾是两河对面一个大国的国王。人们还说,他完全自愿地离开了王位,离开了他可以称耀的江山,而寄身于荒山僻林。
 
  我想,我要去寻访此人,探究他内心的秘密,因为能够舍弃王国的人,必定比王国更加伟大。
 
  当天,我就来到了此人隐居的森林,见他正坐在柏树下,手持一截芦管,仿佛握着极杖一样。我像对国王一样对他行礼致意,他掉头看我,和蔼地问道:"你为何来此僻静的林间?在绿荫中寻你失落的自我吗?在薄暮时分回归故乡吗?"
 
  我说:"我寻的是你,想知道你何以舍弃王国,来此林间。"
 
  他答:"我的故事说来简单,正如泡沫的破灭是瞬间的事情:一天,我坐在王宫的一座窗前,王室侍从长和一位异邦的特使在花园散步,他们走近我窗前时,侍从长正在说他自己:'我和国王一样,酷爱烈性酒,嗜好各种赌博,也和国王一样脾气暴躁。'说着他们在树林中远去了。不多一会儿,他们又折路回来,这次侍从长谈起了我:'国王和我一样,也是百步穿杨的神射手,也和我一样爱好音乐,日浴三次。'"
 
  停顿了一下国王又说:"当日黄昏我就离开了王宫,只带了随身的衣裳作为行李。因为我不愿再成为人们的统治者,他们把我的毛病揽在自身,又把他们的长处全归于我。"
 
  我说:"这故事听来还真奇怪。"
 
  他回答:"不,朋友,你叩开了我无声的门户,得到的还只是皮毛。谁不愿抛弃王国,换取一座时光永在其间歌舞的森林?多少人都放弃了江山,只为在独居中求得甜蜜的宁静;无数的大鹰都自空中降下与鼹鼠为伍,期望获得大地的奥秘。有人舍弃梦幻的王国,以免被无梦者视为异己;有人舍弃赤裸的王国,把灵魂遮掩起来,以免别人因目睹无遮掩的真理和美而羞涩;最伟大的,乃是舍弃忧愁王国的人,他因此不被目为孤傲和自负。"
 
  说着他倚杖站起,又说:"你现在回到大城,坐在城门前观察所有进出的人们。你会发现,有的人生来具有君王气概,却并不拥有王立;有的人身为臣民,却是精神上的王者——虽然他和他的臣民都不知觉;还有的人看来是个统治者,而实则是自己奴仆的奴仆。"
 
  说完这些,他对我笑着,唇间挂着一千个黎明。然后他转过身去,走进森林深处。
 
  我回到城里,依他的话坐在城门口,观察着进进出出的行人。从那时至今,无数个"君王"的身影从我身上掠过,而被我的身影掠过的臣民们,却难得一见。
 
  
© 2013-2022 古诗集 | 古诗词大全 诗词名句 古文典籍 文言文名篇 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选 联系我们